Ocena:
4.5 / 5
Liczba głosów: 2
Mian chao dahai, chun nuan hua kai (słowa: Hai Zi)
从明天起 (cóng míngtiān qĭ) – od jutra
从明天起做个幸福的人 (Cóng míngtiān qĭ zuò gè xìngfú de rén) – Od jutra stanę się szczęśliwym człowiekiem.
春暖花开 (chūn nuăn huā kāi) – nadchodzi wiosna i rozkwitają kwiaty
我有一所房子 面朝大海春暖花开 (Wŏ yŏu yì suŏ fángzi miàn cháo dàhăi chūn nuăn huā kāi) – Mam dom zwrócony w stronę morza, nadchodzi wiosna i rozkwitają kwiaty.
幸福, 福 - (xìngfú, fú )- szczęście
从明天起和每一个亲人通信 告诉他们我的幸福 (Cóng míngtiān qĭ hé měi yí gè qīnrén tōngxìn gàosu tāmen wŏ de xìngfú) – Od jutra zacznę kontaktować się ze wszystkimi bliskimi, żeby opowiedzieć im o moim szczęściu.
陌生人我也为你祝福 (Mòshēngrén wŏ yě wèi nĭ zhùfú) – Nieznajomy, tobie też życzę szczęścia.
愿 (yuàn) – życzyć, pragnąć
愿你在尘世获得幸福 (Yuàn nĭ zài chénshì huòdé xìngfú) – Życzę ci, żebyś był szczęśliwy na tym świecie.
我只愿面朝大海春暖 花开 (Wŏ zhĭ yuàn fángzi miàn cháo dàhăi chūn nuăn huā kāi) – Ja tylko pragnę być zwróconym w stronę morza, kiedy nadchodzi wiosna i rozkwitają kwiaty.
Tagi:
chiński,
nauka chińskiego,
język chiński,
piosenki z tłumaczeniem,
piosenka,
piosenki po chińskuZaproponuj zmianę